Читать онлайн книгу "Английские неправильные глаголы: легко и навсегда!"

Английские неправильные глаголы: легко и навсегда!
Голаголия


Данное издание содержит все неправильные глаголы английского языка с транскрипцией. К каждому глаголу подобрано рифмующееся русское слово и добавлен перевод. В книге используется авторская мнемотехника – предложение или цепочка слов на русском языке в сочетании со словами на английском языке.

Это первое печатное издание полюбившейся многим книги, ранее опубликованной на Литресе.





Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!



Голаголия



Редактор Наталья Евгеньевна Винокурова

Редактор Илья Головизнев



© Голаголия, 2018



ISBN 978-5-4474-1634-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




Введение


Глаголы в любом языке являются главными членами, и в основном они строятся по правилам. Но части речи, которые англичане назвали неправильными глаголами никак не вписываются в привычные подходы их употребления. А незнание всех их форм сильно тормозит понимание языка. Логике их образование не поддаётся, поэтому и применяют обычную зубрёжку.



Но и этот метод можно упростить с помощью объединения их в компании по звучанию и написанию третьей формы. К каждому причастию подбирается русское слово с ним рифмующееся. К нему добавляется русский перевод глагола, и строится русское предложение.

Есть в приёмах и исковерканные слова – они взяты в кавычки. К некоторым добавлены лишние буквы. Чем красочней и даже абсурдней цепочка слов, тем крепче она врежется в человеческую память. Именно так работают приёмы мнемотехники. И лучшего пока никто не придумал. И это совсем не значит, что человек так начнёт вдруг говорить в повседневной жизни. Когда неправильные глаголы запомнятся, то и история их запоминания улетучится. Учителя и репетиторы тоже часто направляют мысль ученика в помощь как лучше запомнить то или другое слово. И связывают его именно с русским образом.



Пояснение: [r] = (right) – этим значком обозначены глаголы, которые могут употребляться и как правильный глагол.



В первой части книги представлен словарик с запоминалками для всех неправильных глаголов.

Во второй части выделены глаголы, которые остаются неизменными. То есть инфинитив, прошедшее время и причастие играют свою роль в предложении, но их написание остаётся неизменным. Остальные – объединены в блоки на основании звучания третьей формы по такому примеру:

Окончание второй и третьей формы на -orn



– Рождён в Африке гиббон – bear (bore, born) [be?] [b?: ] [b?: n]

– Порвал штаны ему питон – tear (tore, torn) [te?] [t?: ] [t?: n]

– Их он носит – не выбросил вон – wear (wore, worn) [we?] [w?: ] [w?: n]

– Клянётся, что он «солдафон» – swear (swore, sworn) [swe?] [sw?: ] [sw?: n]




Запоминалки и словарик неправильных глаголов



Запоминалки с помощью мнемотехники для инфинитива неправильного глагола дадут возможность проверить свои знания. А если созвучные английские глаголы объединить в группы с небольшим сюжетом – это значительно нарастит словарный запас.




be (was, been) (were ii мн;) [bi: ] [w?z] [bi: n] [w?: ]


непр. гл. – быть, существовать; находиться; бывать; происходить; случаться;




bear (bore, born/borne) [be?] [b?: ] [b?: n]


· Уродился он слабее (это) bear

· Нести не может – он слабее (это) bear



непр. гл. – уродиться, терпеть, нести; bear – сущ. – медведь; грубый, невоспитанный человек; bear – гл. – бирж. – играть на понижение; bearer – сущ. – тот, кто носит; санитар; носильщик; податель (письма); предъявитель (чека); forbear – непр. гл. – воздерживаться; bore – сущ. – высверленное отверстие, дыра; скучное занятие, скука; гл. – сверлить; растачивать; бурить; с трудом пробивать себе путь; надоедать; bore – сущ. – сильное приливное течение; bored [b?: d] – прил. – скучающий; boredom – сущ. – скука



В сказках, и медведи – bear

Одежду любят носить – wear

И её рвать – tear

И расходы нести – bear

И грушу кушать – pear




beat (beat, beaten/beat) [bi: t] [bi: t] [bi: tn]


· За всё плохое будешь бит (это) beat



непр. гл. – бить; ударять; колотить; биться (о сердце); beat – сущ. – удар; бой (барабана); биение (сердца); колебание (маятника); такт; отбивание такта; ритм, размер; дозор, обход; beat – прил. – усталый; измотавшийся; разбитый; browbeat [?bra?bi?t] – непр. гл. – запугивать;



Будешь есть – eat

Много мяса – meat

Тебя будут запугивать – browbeat.

И бить – beat




become (became, become) [bi?k?m] [bi?keim] [bi?k?m]


непр. гл. – делаться, становиться; случаться; годиться, приличествовать; быть к лицу;



· Уже не стать людьми быкам (это) become



Кем ты станешь – become

Когда во взрослую жизнь придёшь? – come?




begin (began, begun) [b????n] [b????n] [b????n]


Начинай скорее и беги/н (это) begin

непр. гл. – начинаться; beginner [b????n?] – сущ. – начинающий; beginning [b????n?n] – сущ. – начало;



Чтобы побеждать – win

Лучше не начинать – begin

Пробовать джин – gin [d??n.]



После обеда – dinner

Новичок – beginner,

Стал победителем – winner.



Крутая победа – winning,

В самом начале – beginning.




bend (bent, bent) [bend] [bent] [bent]


непр. гл. – сгибать (ся), согнуть (ся), изгибаться; bend i – гнуть (ся), сгибать (ся); unbend [??n?bend] – непр. гл – выпрямить (ся), разогнуть (ся); паруса); bend – сущ. – сгиб, изгиб дороги, поворот; bender [?bend?] – сущ. – клещи; кутёж, попойка;



Ты не сгибайся – bend

И сердце не рви – rend

Всех подальше пошли – send

Давай, выпрямляйся – unbend

О себе позаботься – tend

Удары отражай – fend

Это ещё не конец – end

Ведь, как обычно, – tend

Будет новый поворот – bend

И я дам тебе взаймы – lend




beseech (besought, besought) [r] [b??si?t?] [b??s??t] [b??s??t]


· Умоляю меня не бесить (это) beseech



непр. гл. – упрашивать, просить, умолять;



Под буком – beech

Я стал умолять — beseech

Произнести речь – speech




bet (bet, bet) [r] [bet] [bet] [bet]


· Держу пари, даю обет (это) bet



непр. гл. – биться об заклад; держать пари; bet – сущ. – пари, предмет спора; ставка (в пари); правильное решение;



Могу себе позволить – let

Интернет установить – set

Его одолеть – beset

И держу пари – bet

Что не буду волноваться – upset

И переустанавливать – reset




bid (bid/bade, bidden) II- bid (bid, bid) [bid] [b?d] [bid] [bidn]


· Мы простимся без обид (это) bid



непр. гл. – просить, предлагать; приказывать; прощаться, приказание; предлагать цену; bid – сущ. – попытка; предложение цены; претензия; домогательство; bidder – сущ. – лицо, предлагающее определённую цену; bidding – предложение цены, торги; требование; объявление; претензия; outbid – непр. гл. – перебивать цену; overbid – непр. гл. – перебивать цену, более высокая цена; rebid – непр. гл. – делать повторную ставку; rebid – сущ. – проведение новых торгов; underbid – непр. гл. – сбивать цену;



Я цену предложу – bid

Её не перебить – outbid

И не надо сбивать – underbid




bind (bound, bound) [baind] [ba?nd] [ba?nd]


· И косит, и связывает комбайн/д (это) bind



непр. гл. – связывать, обязывать; вязать; скреплять; unbind – непр. гл. – развязывать; rebind – непр. гл. – перевязывать; bindery – сущ. – переплётная мастерская;



Тебя свяжут – bind

Спрячут за шторой – blind

А чтоб найти – find

Надо включить разум – mind

И развязать – unbind




bite (bit, bitten) [bait] [bit] [bitn]


· Оса кусает и погибает (это) bite

· Хлеб кусает и щи хлебает (это) bite



непр. гл. – кусать (ся); жалить; колоть, рубить (саблей); backbite – непр. гл. – клеветать;



Что за манера – кусаться – bite

Потом жалобы писать – write

На других ссылаться – cite

Или это ритуал? – rite

Я поражаюсь – smite



От кровотечения – bleeding

Нужно хорошее питание – feeding




bleed (bled, bled) [bli: d] [bled] [bled]


· Кровоточит и болит (это) bleed



непр. гл. – кровоточить; истекать кровью; проливать кровь; пускать кровь; сочиться (о деревьях); продувать; спускать (воду); опоражнивать (бак и т.п.); вымогать деньги; bleed – прил.– полигр. -напечатанный в край страницы, без полей; bleeding – кровотечение; bleeder – вымогатель;



Твоё кредо – creed

Кровь не проливать – bleed




blend (blent, blent) [r] [blend] [blent] [blent]


· Смешивать нам будет блендер (это) blend

непр. гл. – изготовлять смесь, изготовить смесь; сочетаться, гармонировать; blend – сущ. – смесь; blender – сущ. – миксер;



Под конец – end

Смесь – blend

Дам тебе взаймы – lend




bless (blest, blest) [r] [bles] [blest] [blest]


· Благословит тебя отец, и это блеск (это) bless



непр. гл. – благословлять; освещать; славословить; делать счастливым; blessedness [?bles?dn?s] – сущ.- счастье, блаженство;



Тебя благословят – bless

И не будет стресса – stress




blow (blew, blown) [bl??] [blu: ] [bl??n]


· Дуть начнёт – начнём облов (это) blow



непр. гл. – дуть, веять; развевать; гнать (о ветре); раздувать (огонь); blow – непр. гл. – цвести, расцветать; сущ. – удар; сущ. – дуновение; цветение; хвастовство; blowy [?bl??] – прил. – ветреный (о погоде);



Знайте – know

Что я вызов брошу – throw

И покажу – show

Откуда взялась ворона – crow

Откуда берётся снег – snow

Откуда ветер задует – blow

Как семена сеять – sow

Как цветы вырастить – grow

Как траву косить – mow

Вот это будет шоу – show




break (broke, broken) [breik] [br??k] [?br??kn]


· Перерыв – как и «тормозить» – тоже брейк (это) break

· Ломался в танце брейк (это) break



непр. гл. – ломать (ся), разбивать (ся), бить (рекорд), портиться (о погоде), разразиться (о буре); break – сущ. – отверстие; трещина; пролом; прорыв; перерыв, пауза; перемена (в школе); breakage – сущ. – поломка, авария, ломка; breakable – прил. – ломкий, хрупкий; break – in – вторжение, взлом; break up – разрыв, распад; breakaway – сущ. – отход; breakdown – полный упадок сил и здоровья; breaker – сущ. – прерыватель, нарушитель;



Устроил перерыв – break

Решил окно разбить – break

И съесть мой бифштекс – steak




breed (bred, bred) [bri: d] [bred] [bred]


· Выращивать будем гибрид (это) breed



непр. гл. – выращивать, воспитывать, размножаться; порождать; breed – сущ. – порода, тип; потомство; поколение; breeder – сущ. – человек, разводящий животных; breeding – сущ. – размножение, разведение животных; outbreed – непр. гл. – воспитывать вне семьи; overbreed – непр. гл. – расти и размножаться в больших количествах;



Твоё кредо – creed

Животных выращивать – breed

Их кормить – feed

А не кровь не проливать – bleed

Поторопись – speed




bring (brought, brought) [brin] [br?: t] [br?: t]


· Принести вам «мандабрин»? (это) bring



непр. гл. – приносить; привозить, доставлять, приводить влечь за собой, выдвигать (обвинения); bring in – вводить; bring off – спасать; bring on – навлекать; bring under – подчинять; bring about – осуществлять; bring down – снижать (цены);



Весна – spring

Вам удачу принесёт – bring

Вам подарят кольцо – ring

И песенку споют – sing




build (built, built) [bild] [bilt] [bilt]


· Чтоб дом строить, я место застолбил/д (это) build



непр. гл. – строить; создавать; сущ. – конструкция; форма; стиль; телосложение; rebuild – непр. гл. – перестроить; overbuild – непр. гл. – застраивать чрезмерно; надстраивать;



Чтобы дом позолотить – gild

Его надо построить – build

Перестроить – rebuild

И надстроить – overbuild




burn (burnt, burnt) [r] [b?: n] [b?: nt] [b?: nt]


· Весь горел, так как пил бурбон (это) burn



непр. гл. – гореть, пылать (об огне, пожаре и т; п;); burn – сущ. – ожог; клеймо; выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;



Чтоб не сгореть – burn

Я отвернусь – turn

И пойду обратно – return




burst (burst, burst) [b?: st] [b?: st] [b?: st]


· Взорван блокпост (это) burst



непр. гл. – лопаться; разрываться; взрываться; разражаться; взрывать, азрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; burst – сущ. – взрыв;



Не надо взрывать – burst

В роще– hurst




bust (bust, bust) [r] [b?st] [b?st] [b?st]


· Он обанкротился, хоть и был лобаст (это) bust



непр. гл. – взломать, обанкротиться; жарг. – схватить с поличным, разг – снижать в чине; bust – сущ. – бюст; банкротство;



Всё очень просто – just

Будешь толкаться – thrust

Тебя арестуют – bust

И дадут хлеба корку – crust




buy (bought, bought) [bai] [b?: t] [b?: t]


· Чтоб дом купить, денег насшибай (это) buy



непр. гл. – покупать; приобретать; сущ. – покупка; buyer [?ba??] – сущ. – покупатель; overbuy – непр. гл. – покупать в слишком больших количествах; уст. – покупать слишком дорого;



Парень – guy

Машину купит – buy




cast (cast, cast) [k?: st] [k?: st] [k?: st]


· Раскинет руки, потому что рукаст (это) cast

· Бросил камень – он рукаст (это) cast

· Закинет сеть, потому что рукаст (это) cast



непр. гл. – бросать; метать; вскидывать (голову, глаза); давать или получать роль, околдовать; сущ. – актёрский состав, распределение ролей; сущ. – риск, бросок, бросание, метание; гипсовый слепок; образец, оттенок; склад ума, характера; выражение лица; recast – непр. гл. – переплавлять, переливать; перераспределять роли (в театре); поставить пьесу с новым составом исполнителей; пересчитывать; тех. Отливать заново; recast – сущ. – придание (чему-л.), новой, исправленной формы; переделка backcast – непр. гл. – воссоздавать прошлое; broadcast – непр. гл. – транслировать, передавать по радио; сущ. – теле или радиопередача; прил. – радиовещательный; forecast – непр. гл. – предугадывать; сущ. – предсказание; прогноз; miscast – непр. гл. – неправильно распределять роли; поручать актёру неподходящую роль;



Я предвижу– forecast

Что в поезде скором– fast,

Кто-то бомбу бросит – cast

Прогремит взрыв – blast

Огромный – vast

И сообщат по радио – broadcast

Что он последний – last

И всё уже в прошлом – past




catch (caught, caught) [k?t?] [k?: t] [k?: t]


· Ловить умел ловкач (это) catch



непр. гл. – поймать; ловить; схватывать; уловить; catch – сущ. – поимка; захват; улов; добыча; выгода; выгодное приобретение; хитрость;



Когда цыплята вылупятся – hatch

Их нужно всех поймать – catch

И будет большая партия – batch




chide (chid, chidden) [r] [t?aid] [t?id] [t?idn]


· Бранит, ворчит, хоть и души не чает (это) chide

непр. гл. – бранить, упрекать; ворчать; шуметь, реветь (о ветре);



Моя невеста – bride

Любит ездить верхом – ride

А я – люблю шагать – stride

По просторам – wide

И не скрываться – hide

И не буду её упрекать – chide




choose (chose, chosen) [t?u: z] [t???z] [t???z (?) n]


· Выбирать пока учусь (это) choose



непр. гл. – выбирать, решать; избирать; choosy – прил. – привередливый, разборчивый;



Я выбираю – choose

Быть свободным – loose

Как гусь – goose




cleave (cleft, cleft) (clove, cloven) [kli: v] [kleft] [kleft] [r]


· Если брак расколется, станешь ты тосклив (это) cleave



непр. гл. – раскалывать (ся); проложить себе путь; пробиться; остаться преданным; cleaver [?kli?v?] – прил. – дровокол, топорик, секач;



Если наш союз расколешь – cleave

И семью оставишь – leave

То нас покоя лишишь – reave




cling (clung, clung) [klin] [kl?n] [kl?n]


· Не цепляйся – между нами клин (это) cling



непр. гл. – цепляться; прилипать; держаться, прильнуть, зацепиться; оставаться верным (взглядам, друзьям); clingy – прил. – прилипчивый;



Одежду в сумку брошу – fling

За плечо закину – sling

И за руль вцеплюсь – cling




clothe (clad, clad) [kl???] [kl?d] [kl?d]


непр. гл. – одевать; cloth – сущ. – ткань; сукно; полотно; холст; скатерть; духовный сан; clothes – сущ – одежда unclothe – непр. гл. – раздевать;



То он одевается – clothe

То он раздевается – unclothe




come (came, come) [k?m] [k?m] [keim]


· Приходить к ученикам (это) come



непр. гл. – приходить, приезжать, приехать, прибывать; доходить, дойти, достигать; составлять, равняться; наступить, настать; случаться, происходить, наставать; овладевать; comeback – сущ. – возвращение; comedown – сущ. – ухудшение, разочарование; overcome [???v??k?m] – непр. гл. – побороть, победить; превозмочь, преодолеть;



Когда взрослым станешь – become

Ты всё преодолеешь – overcome

К славе ты придёшь – come

Отличный результат – outcome




cost (cost, cost) [k?st] [k?st] [k?st]


· Стоит дорого слоновая кость (это) cost



непр. гл. – стоить, обходиться; назначать цену, расценивать (товар); cost – сущ. – цена, стоимость; расход (времени); costly [?k?stl?] – прил. – дорогой, ценный; пышный, роскошный; costless [?k?stl?s] – прил.- даровой, ничего не стоящий; costliness [?k?stl?n?s] – сущ.- дорогая цена; дороговизна;



Мороз – frost

Мне дорого обходится – cost

Высока цена – cost

Лёд растапливать – defrost

И время потеряно – lost




creep (crept, crept) [kri: p] [krept] [krept]


· Ты ползёшь, и слышен скрип (это) creep



непр. гл. – ползти, красться, пресмыкаться; втираться к кому-либо в доверие; creep – сущ. – скользкий тип; creeps – сущ. – мурашки;



Чтоб деньги сохранить – keep

Я не сплю – sleep

И не плачу – weep

Я крадусь – creep

По лестнице крутой – steep

В глубину – deep




cut (cut, cut) [k?t] [k?t] [k?t]


· Резать будем мы мускат (это) cut



непр. гл. – резать; срезать, отрезать, разрезать; стричь; cut – сущ. – разрез, порез; рана; зарубка, засечка; отрезок; покрой; вырезка; cut – прил. – отрезанный, подрезанный, срезанный; порезанный; скроенный; сниженный, уменьшенный; кастрированный; undercut – непр. гл. – подрезать, сбивать цены; recut – непр. гл. – нарезать повторно;



В своей лачуге – hut

Надо закрыться – shut

А потом хлеб резать – cut

И на него цену сбивать – undercut




dare (durst, dared) [r] [de?] [d?: st] [de?d]


· Смею заметить, я верен идее (это) dare



непр. гл. – сметь, отважиться; пренебрегать опасностью; вызывать; подзадоривать; dare – сущ. – вызов; daring [?de?r?n] – сущ. – смелость; отвага; бесстрашие; прил. – смелый, отважный, бесстрашный; дерзкий;



Король был гол – bare

Но он был не в курсе – aware

Случай редкий – rare

Не каждый решится – dare

Глупостью поделиться – share




deal (dealt, dealt) [di: l] [delt] [delt]


· Ты договариваться приходил (это) deal



непр. гл. – раздавать, распределять; сдавать, сдать; наносить, нанести (удар); причинять, причинить (обиду); торговать (чем-либо); вести торговые дела (с кем-либо); общаться, иметь дело (кем-либо) справиться; deal – сущ. – договор, сделка; соглашение; обхождение, обращение; хвойная древесина; deal – прил. – сосновый, еловый (о древесине); misdeal – непр. гл. – поступать неправильно;



Заключим сделку – deal

Поставим печать – seal

Купим муки – meal

Для тюленя – seal




dig (dug, dug) [r] [dig] [d?g] [d?g]


· Роешь яму для гвоздик (это) dig



непр. гл. – рыть яму, откапывать; dig – сущ – колкость, издёвка; раскопки; тычок, пинок;



Яму копаю – dig

Для поросёнка – pig




dive (dove, dived) [r] [daiv] [d??v] [daivd]


· Погрузиться в воду дай/в (это) dive



непр. гл. – нырять; бросаться в воду; погружаться в подводной лодке; dive – сущ. – ныряние, прыжок в воду; погружение; diver – сущ. – водолаз;



Ты ныряй – dive

Раз пять – five

Но останься в живых – alive




do (did, done) [du: ] [did] [d?n]


непр. гл. – выполнять; действовать; поступать; вести себя; устраивать, приготовить; do – сущ. – приём гостей, вечеринка; доля; overdo – перестараться, переборщить; outdo – непр. гл. – превзойти; underdo – непр. гл. – недоделывать; undo – непр. гл. – уничтожать сделанное; redo – непр. гл. – переделать; делать заново;




draw (drew, drawn) [dr?: ] [dru: ] [dr?: n]


· Нарисуйте мне ведро (это) draw

· Притащите мне ведро (это) draw



непр. гл. – тянуть, притягивать, привлекать, вытаскивать, выхватывать, черпать, почерпнуть (вдохновение и т; п;), вызывать, вызвать (слезы, аплодисменты), привлекать внимание; волочить; тащить, чертить; draw – сущ. – тяга; вытягивание; жеребьёвка; лотерея; игра вничью, розыгрыш; outdraw – непр. гл. – привлекать к себе больше внимания; вынуть оружие раньше противника; overdraw – непр. гл. – превысить кредит, превышать кредит; преувеличивать, преувеличить; redraw – сущ. – — повторный чертёж; withdraw – непр. гл. – изымать, отзывать, отдёргивать;



Чтобы кожу не содрать – raw

Держусь я за соломинку – straw

А ты меня тащи – draw




dream (dreamt, dreamt) [r] [dri: m] [dremt] [dremt]


· Помечтаем и внедрим (это) dream



непр. гл. – мечтать, грезить, воображать; думать, помышлять (в отрицательных предложениях); dream – сущ. – сон, сновидение; мечта; грёза; видение; daydream – непр. гл. – грезить наяву, мечтать;



Не надо вопить – scream

Ты мешаешь мне мечтать – dream

О мороженом – icecream




drink (drank, drunk) [drink] [dr?nk] [dr?nk]


непр. гл. – пить; выпить; пьянствовать; drink – сущ. – питьё; напиток; глоток; стакан (вина, воды); drinker – сущ. – пьяница, любитель чая, кофе, вина; drinking – сущ. – пьянство; outdrink – непр. гл. – перепить, выпить больше всех; overdrink – непр. гл. – слишком много пить, выпить больше другого;



На катке – rink

Лишнего не пей – drink

Будешь вонять – stink

Ёжиться – shrink

И утонешь – sink




drive (drove, driven) [draiv] [dr??v] [drivn]


· Еду и испытываю драйв (это) drive



непр. гл. – везти; ехать; быстро двигаться; управлять, совершать; сводить с ума; drive – сущ. – езда, катание; driver – сущ. – водитель; driving – сущ. – вождение; outdrive – непр. гл. – обогнать;



Чтобы к вам прибыть – arrive

Долго пришлось ехать – drive

Будем мы стремиться – strive

И дальше процветать – thrive




dwell (dwelt, dwelt) [r] [dwel] [dwelt] [dwelt]


· Остановился на ночлег и помертвел (это) dwell



непр. гл. – жить, обитать, находиться, пребывать; dweller – сущ. – жилец квартиры;



Не хочу здесь обитать – dwell

Здесь плохо пахнет – smell

Или хорошо? – well?




eat (ate, eaten) [i:t] [et] [i: tn]


непр. гл. – есть, поедать, поглощать; overeat – непр. гл. – объедаться, переедать;



Будешь есть – eat

Много мяса – meat

Будут тебя бить – beat




fall (fell, fallen) [f?: l] [fel] [?f?: l?n]


· Падать – это просто фол (это) fall



непр. гл. – падать; спадать; понижаться; пасть морально; потерпеть крах; утратить власть; разориться; befall – непр. гл. – приключаться, происходить, случаться, совершаться; fall – сущ. – падение; снижение: выпадение осадков; упадок; закат; моральное падение; ам. – осень fell – гл. – валить, сваливать, сбивать с ног; рубить, валить (лес); fell – сущ. – шкура; волосы; шерсть, руно;



Если осенью – fall

Будешь падать – fall

Меня позови – call

Вот и всё – all…




feed (fed, fed) [fi: d] [fed] [fed]


· Будешь питаться – не ешь сульфид (это) feed



непр. гл. – питать (ся); кормить (ся); feed – сущ. – корм, кормление, питание; feedback – сущ. – ответная реакция, отклик; overfeed – непр. гл. – перекармливать; объедаться, переедать; underfeed – непр. гл. – недокармливать, недоедать;



Чтобы путь продолжить – proceed

Надо спешить – speed

Выполоть сорняки – weed

Собрать семена – seed

Посадить тростник – reed

Друзей покормить – feed

Моего коня – steed

И всех, кто нуждается – need




feel (felt, felt) [fi: l] [felt] [felt]


· Чувствует к родине любовь русофил (это) feel



непр. гл. – чувствовать, полагать, осязать; feel – сущ. – дух, чутье, чувство, осязание; forefeel – непр. гл. – предчувствовать;



Становлюсь я на колени – kneel

И чувствую – feel

Как болит пятка – heel




fight (fought, fought) [fait] [f?: t] [f?: t]


· Он сражается – не зевает (это) fight

· Он дерётся – не зевает (это) fight



непр. гл. – драться, сражаться, спорить, ругаться; outfight – непр. гл. – победить; fight – сущ. – драка, борьба, ссора, бой; fighter – сущ. – боец, борец; fighting – сущ. – бой, схватка;



Имей могущество – might

Всегда сражаться – fight

За дело правое – right

Даже ночью – night




find (found, found) [faind] [fa?nd] [fa?nd]


Так нашёл я свой трамвай/нд (это) find



непр. гл. – находить, обнаруживать, натыкаться, выяснять; убеждаться; приходить к заключению; find – сущ. – находка; открытие;



Тебя свяжут – bind

Спрячут за шторой – blind

А чтоб найти – find

Надо включить разум– mind




fit (fit, fit) [r] [fit] [fit] [fit]


· Подходит мне минерал графит (это) fit



непр. гл. – соответствовать; годиться; быть впору; fit – сущ. – припадок, приступ; судороги; истерия; порыв; настроение; удар; fit – прил. – годный, подходящий; соответствующий; приспособленный; достойный; подобающий;



Это обмундирование – kit

Мне подходит – fit




flee (fled, fled) [fli: ] [fled] [fled]


· Спасались бегством журавли (это) flee

непр. гл. – бежать, спасаться бегством; избегать, исчезнуть; пролететь;



Спасайсябегством – flee

В укрытие – lee




fling (flung, flung) [flin] [fl?n] [fl?n]


· Бросился на нас павлин (это) fling

непр. гл. – бросать (ся), швырнуть; кидать (ся); сделать быстрое, стремительное движение (руками и т.п.); решительно приниматься; fling – сущ. – бросание, швыряние; сильное, резкое или торопливое движение; разг. – резкое, насмешливое замечание; весёлое времяпрепровождение;



Одежду в сумку брошу – fling

За плечо закину – sling

И за руль вцеплюсь – cling




fly (flew, flown) [flai] [flu: ] [fl??n]


· Летит бабочка баттерфляй (это) fly

непр. гл. – летать; лететь; нестись; мчаться; пилотировать, пролетать, управлять самолётом; сорваться; влететь; fly – сущ. – муха; fly – сущ. – полет; расстояние полёта; одноконный наёмный экипаж; маятник; балансир, ширинка (брюк); fly – прил. – ловкий, проворный, хитрый; flying – летательный, летучий; flyer – сущ. – лётчик, пассажир; flyer – сущ. – рекламный листок, листовка, брошюра; outfly – непр. гл. – обогнать полете; летать дальше; overfly – непр. гл. – перелетать;



Я полечу – fly

Мимо вас пролечу – overfly

Всех обгоню – outfly

Я быстрее бабочки – butterfly

И быстрее мухи – fly




forbid (forbadе/forbad, forbidden) [f??bid] [f??beid] [f??b?d] [f??bidn]






Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/golagoliya-golagoliya/angliyskie-nepravilnye-glagoly-legko-i-navsegda/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация